Simona Škrabec
Nacida en Ljubljana (Eslovenia) y asentada en Barcelona desde 1992, Simona Škrabec es escritora, traductora y doctora en literatura comparada por la Universidad Autónoma de Barcelona. Actualmente es docente en universidades como la UOC, la UPF y la UAB. A lo largo de su trayectoria ha traducido más de treinta libros y de 2014 a 2020 fue presidenta del Comité de Traducción y Derechos Lingüísticos del PEN Internacional. En el ámbito de la teoría de la traducción ha participado en el volumen colectivo, dirigido por Esther Allen, To be translated or not to be (2007) y ha codirigido con Teresa Iribarren el volumen Constel·lacions variables (2012). En 2020 ha sido galardonada con el premio Diploma Janko Lavrin, concedido por la Asociación de Traductores Literarios de Eslovenia, por su trayectoria como traductora y divulgadora de literatura eslovena. Ha coordinado muchos proyectos de investigación, entre los que destaca el informe para la UNESCO Culture’s Oxygen (2016) sobre la industria editorial en contextos políticamente poco estables. Además, es autora de L’estirp de la solitud (Institut d’Estudis Catalans, 2002, Premio Josep Carner de Teoría Literaria), Una pàtria prestada (Universitat de València, 2017), Torno del bosc amb les mans tenyides (L’Avenç, 2019) y El desig d’ordre (Afers, 2023).
Actualización: 21 enero 2025