Pasar al contenido principal

Debate de Barcelona

La traducción y el mito de la Torre de Babel

Conferencia de Manuel Forcano

Debates

El mito bíblico de la Torre de Babel nos explica el nacimiento de una desdicha que sufre la humanidad, el origen de un enredo, la causa de disensiones y malentendidos entre hombres y culturas: la multiplicidad de lenguas, la incapacidad de comprenderse, la oportunidad perdida de ir "todos a una". Este mal que bíblicamente nos atenaza tiene como protagonistas unos mediadores, unos curadores de penas, los traductores. Dentro de la desgracia que el mito hace recaer sobre nosotros, los traductores se encargaran de ponerle remedio, a veces con acierto, a veces con menos éxito. Un análisis de las distintas maneras de interpretar este mito bíblico en la tradición judía nos permitira discernir la importancia del papel posterior que han jugado siempre los traductores.


Esta conferencia forma parte del ciclo "Ciudad abierta", en el que también participan Evgeny Morozov, Josep Maria Benet i Jornet, Marta Segarra, Bruce Bégout, Rafael Chirbes, Erri de Luca, Richard Sennett y Kamila Shamsie.

Presenta: Susanna Rafart

Participantes: Manuel Forcano

Esta actividad forma parte de Ciudad abierta, Debate de Barcelona

Contenidos relacionados

Ver todos los contenidos

Entrevista a Manuel Forcano

Poeta y traductor, doctor en filología semítica

"El traductor es un mentiroso y un blasfemo a la vez". Entrevista a Manuel Forcano sobre el papel de los traductores  

Ver el vídeo

También te puede interesar

Organiza

Colabora

Medio colaborador