Ves al contingut principal

José María Micó

Poeta, traductor i professor

Catedràtic de Literatura a la Universitat Pompeu Fabra, Josep Maria Micó està especialitzat en els clàssics dels Segles d’Or i el Renaixement italià. Ha escrit nombrosos llibres d’assaig i poesia. Ha traduït grans autors antics europeus, com ara Ramon Llull, Petrarca, Jordi de Sant Jordi, Ausiàs March i Ludovico Ariosto, i també poetes contemporanis catalans i italians. Al llarg de la seva trajectòria ha obtingut nombrosos guardons, entre els quals destaquen els premis de poesia Hiperión i Generación del 27, i també el Premi Nacional de Traducció a Espanya i a Itàlia per la traducció d’Orlando Furioso (Austral, 2017) i el Premi Ángel Crespo per la traducció de la Divina Comèdia de Dante (Acantilado, 2018). De la seva obra filològica i assagística, en destaquen diverses edicions de clàssics espanyols, antologies comentades de poesia i diversos llibres com Don Quijote en Barcelona (Península, 2004), Clásicos vividos (Acantilado, 2013) i Para entender a Góngora (Acantilado, 2015). Primeras voluntades (Acantilado, 2020) reuneix en un sol volum tota la seva obra poètica. En els darrers anys també ha iniciat una activitat musical i, formant part del duet Marta i Micó, ha gravat els discos Memoria del aire i Sombras cotidianas.

Actualització: 17 desembre 2021

Continguts

Ha participat a

La tradició clàssica a la cultura occidental

Dante, un foc que no s'apaga

Alessandro Barbero i José Maria Micó

Les grans civilitzacions d'Europa, 4. La cultura del Renaixement

Curs dirigit per Jordi Llovet