Ves al contingut principal

Fruela Fernández

Traductor, escriptor i poeta

Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès/Alemany) per la Universitat de Salamanca i Doctor Europeu per la Universitat de Granada, Fruela ha traduït al castellà l'obra d'escriptors com Franz Kafka, Peter Handke, o Marie Luise Kaschnitz, entre d’altres. Entre les seves traduccions més recents destaquen Apocalipsis. Revelación de Juan (Wunderkammer, 2023) o De Lichtenberg a Kafka. Aforismos y apuntes alemanes (Akal, 2023) i l'assaig-antologia Manos verdaderas (Kriller71, 2022). Autor de quatre llibres de poesia, el seu darrer poemari, Corrige los nombres (La Bella Varsovia, 2023), contempla el concepte del temps, la incertesa, la por i els conflictes. Excodirector del festival internacional de poesia Cosmopoética (2007-2011), ha estat investigador visitant i professor a diverses institucions internacionals, com el
Centre de Sociologia Europea del CNRS o la Universitat de Newcastle. Actualment, assessora l’editorial Kriller71 i exerceix la docència a la Universitat de les Illes Balears.

Actualització: 18 desembre 2023

Continguts

Ha participat a

Walter Benjamin i la traducció

Antonio Aguilera, Esperança Bielsa, Fruela Fernández i Mattea Cussel