Ves al contingut principal

Adan Kovacsics

Adan Kovacsics (Santiago de Xile, 1953) va estudiar a Viena, Àustria,  i viu, des de 1980, a Barcelona, on es dedica, sobretot, a la traducció literària. La seva tasca se centra, fonamentalment, en obres d’autors austríacs i hongaresos, entre ells Karl Kraus, Arthur Schnitzler, Stefan Zweig, Elias Canetti, Imre Kertész i Lászlo Krasznahorkai. Així mateix, ha escrit articles i assajos, entre ells Gerra y lenguaje (2007), en el qual analitza el paper de la premsa i la crisi del llenguatge en la Primera Guerra Mundial, així com Karl Kraus en los últimos días de la humanidad (2015). Ha rebut diversos premis, com ara el Premi Ángel Crespo, el Premi Nacional de Traducció del Ministeri de Cultura d’Espanya i el Premi Estatal de Traducció Literària d’Àustria, així com la distinció “Pro Cultura Hungarica” del govern hongarès.  

Actualització: 24 novembre 2015

Publicacions

Europe City

Lessons from the European Prize for Urban Public Space

Ha participat a

Franz Kafka, II

Entendre el segle XX

Franz Kafka, I

Entendre el segle XX

Novel·la i música

L’art de la novel·la

El segle XX, 1. Revolucions i avantguardes

Les grans civilitzacions d'Europa

Beethoven: vida i obra d’un geni

Les grans civilitzacions d'Europa. El segle XIX, 1: L'època romàntica

Curs dirigit per Jordi Llovet

Centreeuropa

Apunts sobre literatura, música i art