Traduir la vida
Amb l'objectiu de visibilitzar escriptors compromesos amb valors com la cultura de la pau, la llibertat d'expressió i la llibertat de creació, el PEN Català i el CCCB inicien un cicle de converses entre diferents autors i els seus traductors.
Vera Pàvlova i Xènia Dyakonova
Cartes a l'habitació del costat
Vera Pàvlova, una de les poetes més rellevants de la literatura russa, conversa amb l’escriptora i traductora Xènia Dyakonova sobre la seva trajectòria literària i la influència de la seva obra en les generacions posteriors.
Denise Desautels i Antoni Clapés
Literatura: traduir i ser traduït
Denise Desautels, una de les veus més importants de la poesia quebequesa del nostre temps, conversa amb el poeta Antoni Clapés, el seu traductor al català, sobre els vincles literaris que comparteixen les seves obres.
Petros Màrkaris i Quim Gestí
Grècia... i ara què?
L’escriptor Petros Màrkaris, gran narrador de l’actualitat i referent de la novel·la negra europea, conversa amb Quim Gestí, el seu traductor al català des de fa més de vint anys, sobre la relació entre la seva obra literària i l’ofici de traduir.