Walter Benjamin i la traducció
Antonio Aguilera, Esperança Bielsa, Fruela Fernández i Mattea Cussel
Debats
El filòsof Antonio Aguilera, la sociòloga Esperança Bielsa i el traductor Fruela Fernández conversen amb la investigadora Mattea Cussel sobre el paper de la traducció en la obra de Walter Benjamin arran de la publicació de Benjamin y la traducción.
Fa ja 100 anys de la publicació de l’assaig de Walter Benjamin 'La tasca del traductor', considerat un dels textos centrals del segle XX sobre la qüestió de la traducció. A partir de la seva recent col·laboració en el llibre Benjamin y la traducción (Ediciones del Subsuelo, 2024), el filòsof Antonio Aguilera, la sociòloga Esperança Bielsa i el traductor Fruela Fernández conversen amb Mattea Cussel sobre la importància d’aquest tema en la obra de Walter Benjamin i sobre com la doble tasca d’interpretar i de traduir a Benjamin contribueix a il·luminar el nostre present.
Aquest acte es celebra en el marc del projecte de recerca ‘Traducció política’, coorganitzat amb el Centre d’Estudis sobre Cultura, Política i Societat, el CCCB i amb la col·laboració del Ministerio de Ciencia e Innovación.
Modera: Mattea Cussel
Participants: Antonio Aguilera, Esperança Bielsa, Fruela Fernández
Continguts relacionats
Walter Benjamin i la traducció
Antonio Aguilera, Esperança Bielsa, Fruela Fernández i Mattea Cussel
Fa ja 100 anys de la publicació de l’assaig de Walter Benjamin 'La tasca del traductor', considerat un dels textos centrals del segle XX sobre la traducció. El filòsof Antonio Aguilera, la sociòloga Esperança Bielsa i el traductor Fruela Fernández ...